Pagini

2022-03-04

Cărți bazate pe filme

Nu mai știu cu ce ocazie am citit pe undeva (sau am auzit?) despre cărți bazate pe filme. Am făcut ochii mari: „Ce?!” Și-am căutat informații - acum, nu atunci.
Mi-am amintit acest aspect gândindu-mă că mi-ar plăcea să citesc cartea „Nu privi în sus” (după filmul „Don’t Look Up”) deoarece mi-ar plăcea să „știu” mai multe despre personajul Yule (interpretat de Timothée Chalamet). Nu există cartea.

Sunt sute de cărți scrise pe baza scenariilor unor filme, a unor schițe de scenariu, dar sunt și cărți scrise după scenarii care n-au mai devenit filme.

Cărțile bazate pe filme au început să apară prin anii 1919-1920, pentru filmele mute; ca exemple: „Les Vampires” (1915-16) și "London After Midnight” (1927). 

Unul dintre primele filme „vorbite” care a fost transpus în roman este „King Kong” (1933).

Căutând informații despre cărți scrise după scenarii de film am descoperit că există și cartea „V for Vendetta”, un film care mi-a plăcut foarte mult și mi-ar plăcea să citesc un roman pe temă. Cu puțin timp înainte am aflat că există romanul, dar nu aveam cum să mă gândesc că este din genul filmelor transpuse în roman.

Consultând lista cu romane bazate pe filme, seriale etc. mi se pare că cele mai multe sunt scrise în baza scenariilor filmelor SF, generic discutând: „Alien”, „Terminator”, „Underworld”, „Resident Evil”, "Star Wars”. Mi-au plăcut aceste filme, dar nu aș vrea, neapărat, să citesc și romanele.

Termenul prin care e determinat un roman scris în baza unui film este „novelization”, care s-ar traduce prin „romanizare”, ceea ce în limba română poate avea cel puțin alte două sensuri: romanizare, de la romanii care au cucerit cândva mare parte din lume și de la limba romani. Totuși, având în vedere că știu în engleză ce-a uitat englezul nu pot fi sigură că „traducătorul online” a tradus adecvat novelization = romanizare sau nuvelizare (roman și nuvelă fiind două genuri diferite). Până una, alta, „novelization” se referă la un roman derivat care adaptează povestea unei opere create pentru alt mediu: film, serial TV, piesă de teatru, un joc video, o carte de benzi desenate. M-a scos Jo din încurcătură (și dintre prea multe ghilimele) ajutându-mă cu o traducere / adaptare elegantă în limba română: novelization = adaptare la forma de roman; transpunerea în roman a filmului.

Romanul bazat pe film are avantajul de a acorda o atenție mai mare pentru povestea personajelor și poate avea secvențe de acțiune mai pe larg descrise, implicând și „trăirile” personajelor în cauză.

Acest gen de cărți a fost foarte popular înainte de apariția „filmului de acasă” (aparatele video și casetele cu filme înregistrate), în anii 1970 - fanii anumitor filme doreau să reexperimenteze plăcerea simțită la vizionarea unui film și nu prea erau redifuzate filmele la TV sau cinematograf - dar continuă să aibă succes comercial mai ales ca parte a campaniilor de marketing pentru unele filme; sunt cărți scrise de scriitori, pe baza unei schițe de scenariu pentru un film sau altul.

De exemplu, „Star Wars” (1977), „Alien” (1979), „Star Trek: The Motion Picture (1979) s-au vândut în milioane de exemplare. Succes a avut și transpunerea în roman a  filmului „Godzilla” (2013), carte scrisă de Greg Cox și inclusă în topul „celor mai bine vândute”, din New York Times, după „Inferno” de Dan Brown și câteva cărți din seria „A Song of Fire and Ice” ale lui George R.R. Martin.

Se pare că circa 50% dintre aceste cărți sunt cumpărate de cei care au văzut filmul respectiv și doresc să cunoască mai mult personajele, și altele de gen. În ultimul timp, acest gen de cărți sunt scrise de romancieri consacrați anterior, ceea ce le aduce o „patină de respectabilitate” și nu mai sunt considerate doar „derivate literare” și „marfă”, reclamă pentru filme și seriale.

Primul joc video care a fost transpus în roman a fost „Shadowkeep” (1984).

Serialul „Doctor Who”, de exemplu, avea adaptări la forma de roman mai ales în perioada seriei originale.

Mi se pare interesantă această industrie a „cărților bazate pe filme”, dar nu mi-am propus să scriu aici totul despre aceasta.

Pentru informații pe larg:

  • https://www.vanityfair.com/hollywood/2014/08/movie-novelizations-still-exist
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Novelization

26 de comentarii:

  1. Foarte interesant. Nu ştiam mai nimic despre industria asta, sincer. Oare, în cazul ăsta, tot cartea e mai bună? :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Eu uitasem, pana cand am inceput sa "visez" ca ar putea scrie cineva un roman pe tema "Don't look up"! pentru ca mi-ar fi placut ca personajul Yule (apare spre final dar tare-i simpatic si pare complex) sa fie mai "vizibil". Intr-un astfel de context, daca ar fi un scriitor care sa "umple golurile" din film, as zice ca e cartea mai buna decat filmul. 😊

      Ștergere
  2. Oi Diana, que legal!
    Eu também gosto de ler livros que contam exatamente o filme, acho que é um grande incentivo aos que gostam de leitura.

    Tenha um bom fim de semana.

    Beijinhos 🌷 com carinho

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Olá, Fatyma!
      Eu gostaria de um romance para filmes que eu gostaria que fossem mais longos. 😊
      Obrigado! Desejo um bom final de semana para você também!
      Beijinhos com carinho 🌹

      Ștergere
  3. Bine-nteles ca initial am gandit "nu era filme bazate pe carti?" Apoi am citit articolul si m-am lamurit. E interesanta ideea, dar ma intreb cat de mult are succes. E adevarat ca ar explica mai multe despre personaje, se pot da mai multe detalii, dar in ziua de azi...copiii citesc foarte putin, mai ales daca au film la dispozitie. Chiar si profa de romana a fetei le spune " daca nu cititi romanul(ION), macar sa vedeti filmul. Si asta intra in lecturile obligatorii.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. La fel ca mine, cand am auzit prima data. 😊
      Cica au succes - romanul Godzilla, adaptat dupa film, a ajuns in topul celor mai bine vandute carti...!
      Copiii, in general, da, citesc mai putin, dar adultii pasionati de-un film anume?! ;) Eh?! 😊

      Hahaha! Asta cu filmul in loc de carte am auzit-o ca replica intr-un film american unde cineva intreba pe X daca a citit cartea Y, respectivul raspunzand: "astept sa apara filmul". 😊 Are dreptate profa de româna! (mie mi-a fost imposibil si sa vad filmul) :(

      Oooooh! De-ai sti cat m-a chinuit "Ion" la scoala!!! Am citit "prefata", am citit pe ici, colo despre roman, dar romanul doar l-am rasfoit.

      Ștergere
  4. Ca orice chestie tradusă din engleză în română, are mai multe cuvinte. Novelization = adaptare la forma de roman sau, mai elegant, zic eu, transpunerea în roman a filmului. Cumva nu mă atrage să citesc romanul filmului. M-ar tenta doar să citesc romanul care a fost adaptat într-un film.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Iti multumesc, Jo! ❤️ Mi-ai venit in intampinare cu explicatia; intentionam sa iti cer parerea si-am tot amanat. Voi "aranja" textul inlocuind "romanizarea" :)) cu "transpunerea in roman a filmului" (variante). Speram sa existe un echivalent mai scurt in româna. 😊

      Mie mi-ar placea sa citesc "Don't look up!" pentru ca il "simt" neterminat, si mi-a placut filmul. Si vreau sa citesc si "V de la Vendetta" - am aflat cu ceva timp inainte ca exista cartea, dar nu am stiut ca e filmul transpus in roman.

      Ștergere
    2. Ei, mi-a plăcut ce-am citit la tine. Nu cred că e cazul să modifici ceva. Poate există o traducere mai bună, dar n-o știu. Cât despre Don t look up, ți-am mai zis și repet :), din tot filmul tot Yule mi-a plăcut cel mai mult. Dar aștept să-mi povestești tu ce-ai aflat în plus despre el. :)

      Ștergere
    3. Pana-o aparea romanul - daca-o apareaaaa! 😊 Si daca apare... cine stie ce-oi avea in cap la acel moment si Yule e pierdut in trecut. 😊
      Multumesc. De modificat, modific - ghilimelele le-am scris la fiecare "romanizare" pentru ca nu agreez deloc exprimarea, dar n-am reusit sa gasesc ceva mai bun si gandindu-ma doar la un singur cuvant... altceva n-avea loc in neuronul meu. 😊

      Ștergere
  5. Nu am prea urmarit subiectul, cu exceptia cartilor cu Potter. Ba chiar am vreo doua si in engleza (stai linistita, inca nu le-am citit). Mai mult pentru curiozitatea traducerii, ce a ramas in aer cumva.
    O carte cu Doctor Who mi-ar placea. Si mi-a placut ce am vazut din The librarians. Nu stiu daca exista carti. Filmele, stii nu prea ma preocupa. Doar giumbuslucuri!😊 Azi am incercat si eu un fluturas din hartie de bomboana. Dar nu stiu cum sa-i pun corp... 😊Pare suparat pe mine dn cauza asta...
    Despre filme mi-am adus aminte ca am citit si apoi am vazut partial filmele cu Bourne! Cam saracute idei despre filme, dar asa sunt eu...
    Sa nu spui ca-s sarita, dar am atatea pe agenda, ca a vedea un film nu mi se mai pare... inspirational. Poate desene animate...😊
    Pupici si un weekend placut tie!❤️ 😘

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Harry Potter, de nu-stiu-cum Rowling? Nu romanele sunt ecranizate? Eu asa stiu, dar nu mai sunt sigura ce stiu si ce nu. 😊 Nici filmul si nici cartea (cartile) nu m-au atras pentru ca imi par un amalgam din toate povestile lumii - zic ca par a fi amalgam pentru ca am vazut ceva secvente din filme, am citit despre din cand in cand.
      Am vazut toate filmele cu Bourne! 😊 Unul dintre ele mi-a placut mai putin pentru ca mai mult s-a alergat in filmul acela - fie pe jos, fie cu masinile.
      "Bibliotecarul", filmul, mi-a placut - de fapt, sunt 3 filme in serie si toate mi-au placut (dar n-as sti sa le povestesc! de regula, din cele mai multe filme raman cu ceva secvente si cu "impresia"). 😊 Primul film a fost transpus intr-un roman (am aflat azi), dar sunt si cateva romane "legatura" in cazul serialului (Bibliotecarii) - serialul l-am urmarit si nu prea, pentru ca era la tv si ori uitam ori nu aveam cum sa-l vad.
      Dr Who am vazut unul dintre filmele din serie (n-am idee care) si nu cred ca am vazut ceva din serial (nici nu stiu daca a fost difuzat in RO).
      In cazul filmelor, cand am de lucrat ceva care impune a sed cuminte la masa, las sa se deruleze vreun serial/film care-mi place dar nu prea-mi place, si in timp ce lucrez vad si filmul. :)) Sunt filme usurele, de relaxare, deci nu pierd, nu castig nic'. 😊 Le spun acestor filme "filme pentru masina de cusut".
      Nu esti sarita! :)) Filmele ma ajuta - ca si cartile, ca si mesteritul - sa-mi relaxez neuronul. 😊
      Un film-animatie, cu bufnite, am ajuns sa vad pornind de la o secventa (sau era poza? oricum, de la tine am pornit sa caut( vazuta pe blogul tau: "Legenda Gardienilor: Bufnitele din Ga’Hoole" - un deliciu! ❤️
      Multumesc, Suzana draga! ❤️ Minunat sa fie si pentru tine in weekend! Pupici! 😘

      Ștergere
    2. Ba da, asta am spus, filmele sunt dupa romane. Poate nu m-am exprimat bine. Oricum, ma gandesc cat de mult imi placea sa ma duc la cinematograf. Acum nici nu imi aduc aminte cand am fost ultima data la un spectacol. Am fost la un concert la Ateneu cu o prietena acum 'n' ani. Mi se pare trist bilantul. Mi-e si jena.
      Pup. ❤️ 😘

      Ștergere
    3. Ah! In acest caz, te-ai exprimat cat se poate de clar, dar eu am "interpretat" in "cheia" textului scris despre filmele adaptate / "trasformate" in romane.
      Ador sa vizionez filme, dar la spectacole, concerte si altele asemenea nu prea m-am inghesuit - la teatru am fost mai mult. Ce patesc cu muzica simfonica am scris pe undeva. :)) De la "Cerbul de Aur" ma straduiam sa nu lipsesc, desi nu-mi prea place aglomeratia.

      Daca nu ai mai fost la spectacole poate ca alegerile au fost mai bune. 😊
      Pupici! ❤️ 😘

      Ștergere
    4. Un gand bun de sambata seara!
      Pe aici a fulguit cu soare putin si apoi basta!
      Seara buna si o duminica placuta!❤️ 😘

      Ștergere
    5. Multumesc, Suzana draga! ❤️
      Un gand bun de duminica!
      Ieri n-a mai fulguit - era, deja, destula zapada. 😊 Azi, de la pranz, cateva ore a fost si soare. Hm. Azi dimineata la ora 5 a fost mai cald decat a fost la ora 7! Cine sa mai inteleaga si vremea? 😊
      Duminica placuta itidoresc sa ai si tu! Pupici! 😘

      Ștergere
  6. Si a veces hay películas que deseas leer los libros. Aunque algunas te da miedo las adaptaciones por las destruyen . Y si ami tambien es dificil encontrar ciertos libros en mi idioma. Te mando un beso.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Nunca he leído un libro escrito después de una película que he visto, y me encantaría marcar la diferencia.
      Es muy malo cuando un libro que me gustaría leer no está traducido a nuestro idioma...
      Te mando un beso.

      Ștergere
  7. Asta-i o noutate pentru mine. Foarte interesant. De obicei ecranizarile se fac dupa carti.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Pana acum vreo doi ani nu mi-ar fi trecut prin minte ca s-au scris carti dupa filme. Si nu-s doar cateva! 😊

      Ștergere
  8. Hello ♡
    You have a wonderful blog. Great post, it's very inspiring here and I love this style on blogs :)
    I like movies a lot, but I didn't know that there are books that are based on a movie - not the other way around. It's interesting :)
    I love such inspiring blogs, maybe you want to stay in touch and agree to follow for follow on our blogs?
    Regards nice and warm from Poland ♡

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Hello! ❤️
      Thank you for coming here and thank you for your appreciation. 🌹
      I like your blog! And I came across a post about an animated movie that I find interesting to watch.
      From now on, I'm following your blog.
      The same: regards nice and warm. ❤️

      (I translate with "auto-dictionary") :(

      Ștergere
  9. Mulțumim! :) Zile cu soare, Diana!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Cu placere!
      Multumesc, Laura! 😊 Zile cu soare si pentru voi!

      Ștergere
  10. Nu stiam de această ”industrie”, dar acum, după ce am citit postarea, mi se pare normal să existe. Sunt convins că au rezolvat și cu drepturile de autor, că nu scrie nimeni fără bani - exceptând bloggerii...
    Toate cele bune!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Cand am aflat ca exista carti scrise "pe baza" filmelor nu mi-am imaginat cate sunt! E rezolvat cu dreptul de autor, in mare parte (nu am aprofundat - am zis ca merita studiat si am lasat pe mai tarziu). 😊 Am inteles ca primesc foarte putini bani - mai multi primesc cei care au "noroc" sa fie platiti in functie de anumite criterii.
      Din ce-am dedus, scriitorii sunt dintre cei pasionati de filmele respective; termenul de a finaliza o astfel de carte e limitat si au nevoie de acces la scenariu, intre altele.
      Multumesc! Toate cele bune!

      Ștergere

Va multumesc pentru ca sunteti aici. Comentariile sunt moderate deoarece e singura metoda pe care o stiu sa nu pierd vreun mesaj si sa evit mesajele nepotrivite. Le public imediat ce accesez blogul. Multumesc pentru intelegere.